Mas, ao olhar, viu duas pessoas se aproximando: sua mãe e Jean, atravessando a passarela que levava ao lado do pasto do rio. A dor de cabeça latejante, os pulmões sufocados, o interesse na captura dos prisioneiros — tudo se dissipou diante daquele pavor terrível. Billy não esperou. Como todas as naturezas generosas que são lentas para a ira, a paixão uma vez despertada o possuiu até a loucura. Ele correu pela rodovia, com o rosto em chamas. À frente, ele podia ver o cavalo e a charrete dos Dorrs parados perto da cerca. Jimmy estava no chão ao lado dos Gêmeos; e Billy viu o chicote descer mais de uma vez antes de chegar. Se ele soubesse, os golpes eram fingidos, apenas para efeito moral. Jimmy estava dando uma lição que sua educação sulista o fazia achar necessária, ainda que dolorosa.!
50685 people found this review useful
"O que vou cantar para Betty?" Equilibrando a voz em um tom muito agudo, ela enfiou a cabeça pela porta da sala de jantar para falar com o marido. Ele estava sentado à mesa, lendo "The Family Herald". Seus cachos grisalhos e desgrenhados estavam desgrenhados pelo esforço mental e formavam uma franja de desenho irregular em sua testa brilhante. A voz da Sra. Wopp, em um instante, estava segura em terra firme.
60182 people found this review useful
"Acho que você está se tornando um ocidental convicto", disse Howard enquanto diminuíam o ritmo para uma caminhada. "Se você beber água de pântano uma vez, sabe que nunca mais gostará de água de outro lugar." "Você não quer dar umas para o Elmo também?" ele implorou. Em casa, enquanto isso, os negócios decorriam tão bem quanto os de fora. A anfitriã oscilava entre a sala de estar e a cozinha. Preparava um repasto não apenas para os trabalhadores presentes, mas também para os homens que logo chegariam para levá-los às suas respectivas casas. Dispensada de costurar, ela, no entanto, conseguiu passar um tempo considerável com seus convidados. A Sra. Mifsud era uma dama que aspirava a realizações literárias. Ela havia lido "Beulah", "Vashti", "Lucile", "Santo Elmo" e muitos outros livros do mesmo calibre. Sentia que seus talentos estavam praticamente desperdiçados, vivendo no que chamava de deserto, mas se esforçava, quando a ocasião se apresentava, com elegância de comportamento e conversa para realçar seus dons. Ela frequentemente falava com ternura do falecido Sr. Mifsud que, apesar de seu rosto ser adornado com costeletas eriçadas de um vermelho inegável, demonstrava de outras maneiras alguns sinais de inteligência e sentimento. Ele havia sido levado pelas telhas. Segundo o relato da Sra. Mifsud, seu marido, profundamente lamentado, considerou a figura alta e atenuada de sua esposa "esbelta", seus longos cabelos negros e finos "uma coroa de glória" e seu rosto estreito e desgastado, com seu nariz afilado e olhos negros como carvão, "seráfico".
15184 people found this review useful